La transcripción permite transcribir de forma escrita el guión de un vÃdeo o de un audio. Es la etapa que precede a la traducción clásica, al subtitulado y al doblaje o a la integración de voz en off de todos los archivos audiovisuales. Traducciones Zenoni le proporciona servicios de transcripción, subtitulado, voz en off y doblaje.
Contamos con profesionales especializados formados para transcribir los textos audio de sus vÃdeos comerciales y publicitarios, vÃdeos institucionales, documentales, videojuegos o films empresariales de la forma más fiel, respetando las exigencias de tiempo y de espacio de la pantalla.
Proveemos trabajos de subtitulado multilingüe según las necesidades de nuestros clientes:
Nuestra empresa  provee la transcripción del texto subtitulado tomando en consideración los códigos de tiempo, traducción de subtÃtulos y preparación de los archivos de subtÃtulos para un proceso mayor de transmisión o producción.
Tenemos más de 20 años de experiencia ofreciendo servicios de doblaje y locución a las grandes empresas audiovisuales de todo el mundo. Proveemos servicios de doblaje y locución en todos los idiomas para pelÃculas, documentales, publirreportajes y vÃdeos en lÃnea. Algunos materiales para los que ofrecemos habitualmente soluciones de voz en off y doblaje incluyen:
No dude en solicitarnos cualquier información o presupuesto. Consulte a nuestro equipo de producción ahora.
CONTACTENOSAlgunas opiniones de nuestros clientes sobre la experiencia de trabajar con nosotros.